「ここからは遠いです」これを英語で何と言う?
Hi, everyone!
シンプルにお金が欲しいよね。
こんにちわ、イジュです。
さて今回も外国人に道を尋ねられた時に役立つフレーズを勉強したいと思います。一番使用頻度が高そうですからね今のところ。
今回のフレーズは
「It's quite far from here.」
訳すると「ここからは遠いですよ」です。
続けて
「You should take a taxi.」
(タクシー使った方が良いですよ)
とか言えたら完璧っぽいですね。よし覚えます。覚えました。という事で前回のフレーズと繋げて例文を書いてみます。
外国人 Excuse me, I want to go to Shinjuku, How can i get there?
(すみません、新宿に行きたいのですがどうやったら行けますか?)
俺 The best way to go to Shinjuku would be to take the taxi.
(新宿だったらタクシーに乗るのが一番だよ)
外国人 Oh, i want to walk to Shinjuku.
(マジか、新宿まで歩いて行きたいんだけど)
俺 It's quite far from here.
(いやこっからじゃ遠いで?)
外国人 Oh.
(なんてこったい)
俺 You should take a taxi.
(タクシー使った方が良いで)
こんな感じになるんですかね。まぁ正確じゃなくてもきっと意味は通じるだろ。たぶんな。
そんじゃまたね!